transcript/subtitles

English Subtitles (.srt file)

French Subitles (.srt file)

1
00:05:20,208 –> 00:05:25,583
SEDER-MASOCHISM

2
00:05:32,291 –> 00:05:40,000
Written by God, Moses, or A Series of Patriarchal Males,
depending on whom you ask

3
00:05:41,583 –> 00:05:42,625
Moses

4
00:05:44,208 –> 00:05:50,541
Animated and Directed by
Nina Paley

5
00:05:50,750 –> 00:05:52,083
Moses

6
00:05:54,291 –> 00:05:59,833
Produced by Nina Paley
and Producer X

7
00:06:00,000 –> 00:06:01,208
Moses

8
00:06:06,583 –> 00:06:08,750
Hoop-de-doo-de-doo-de Moses

9
00:06:13,708 –> 00:06:15,625
Moses!

10
00:06:16,250 –> 00:06:17,791
Moses!

11
00:06:18,750 –> 00:06:20,750
Moses!

12
00:07:33,916 –> 00:07:37,166
Behold this golden goblet of wine.

13
00:07:37,291 –> 00:07:41,541
It is a symbol of joy as we celebrate the festival of Passover.

14
00:07:41,875 –> 00:07:44,291
Many long years ago on this night,

15
00:07:44,333 –> 00:07:47,291
our ancestors heard the call of freedom

16
00:07:47,291 –> 00:07:50,041
and tonight that call rings out once more,

17
00:07:50,041 –> 00:07:52,291
commanding us to champion the cause

18
00:07:52,291 –> 00:07:55,083
of the oppressed peoples throughout the world.

19
00:07:57,500 –> 00:07:59,125
I don’t know, are you recording?

20
00:07:59,291 –> 00:08:00,875
I can’t tell.

21
00:08:00,958 –> 00:08:02,041
I think so…

22
00:08:02,833 –> 00:08:04,041
Don’t waste this.

23
00:08:04,041 –> 00:08:05,250
I hope so…

24
00:08:06,333 –> 00:08:07,166
Okay.

25
00:08:07,708 –> 00:08:08,416
All right!

26
00:08:09,208 –> 00:08:10,333
So what do you want me to do?

27
00:08:10,333 –> 00:08:12,333
I want you to sing the…

28
00:08:12,500 –> 00:08:14,750
the…Passover…

29
00:08:15,458 –> 00:08:16,333
uh…

30
00:08:16,500 –> 00:08:19,375
You know, you’d go like, baruch-atah-adonai-eluh…

31
00:08:19,708 –> 00:08:22,916
No, that’s not what I sang on Passover.

32
00:08:23,708 –> 00:08:25,291
I really don’t know what I used to…

33
00:08:25,291 –> 00:08:28,166
Well, OK, there’s this part, which is the Kaddish

34
00:08:28,583 –> 00:08:30,500
And I will do the best I can, Nina –

35
00:08:30,583 –> 00:08:31,041
excellent –

36
00:08:31,041 –> 00:08:33,041
Because it’s been years and years and years –

37
00:08:33,041 –> 00:08:34,791
When was the last Seder you did?

38
00:08:37,833 –> 00:08:39,208
When did you leave the house?

39
00:08:42,583 –> 00:08:46,458
(Blessed art Thou, O Lord our God,

40
00:08:47,000 –> 00:08:51,083
King of the Universe

41
00:08:51,375 –> 00:08:54,958
Who createst the fruit of the vine.)

42
00:08:55,000 –> 00:08:57,416
Sorry, when I’m not burping I’ll do it again.

43
00:08:58,000 –> 00:09:00,750
We now drink our first cup of wine.

44
00:09:01,083 –> 00:09:06,208
It is customary for each person to drink
four cups of wine at the Seder table.

45
00:09:06,541 –> 00:09:10,083
These four cups symbolize the ancient Four Freedoms

46
00:09:10,458 –> 00:09:15,208
which are represented in the liberation
of the Jewish people from bondage.

47
00:09:36,625 –> 00:09:38,791
Ooh-ahh, rat-a-tat-boom!

48
00:09:39,958 –> 00:09:42,166
Make the sound of a jet plane zoom.

49
00:09:42,166 –> 00:09:44,666
Ooh-ahh, rat-a-tat boom!

50
00:09:45,500 –> 00:09:46,750
Make the sound of a bomb.

51
00:09:47,166 –> 00:09:50,208
You’ve got to believe in something

52
00:09:51,750 –> 00:09:54,416
Why not believe in me?

53
00:09:58,000 –> 00:10:01,500
You’ve got to believe in something

54
00:10:03,041 –> 00:10:05,791
Why not believe in me?

55
00:10:08,708 –> 00:10:10,333
Tell me, brother,

56
00:10:10,333 –> 00:10:12,666
What have I – I –

57
00:10:13,041 –> 00:10:14,833
done to you

58
00:10:14,875 –> 00:10:18,541
to make you mean and treat me

59
00:10:19,083 –> 00:10:20,541
the way you do?

60
00:10:20,541 –> 00:10:23,500
Go on and wave your flag,

61
00:10:23,500 –> 00:10:24,208
brother,

62
00:10:24,208 –> 00:10:26,500
start your revolution.

63
00:10:26,666 –> 00:10:29,458
I’m willing to let you do your thing,

64
00:10:29,458 –> 00:10:31,791
Tell me why are you blind when it comes to mine?

65
00:10:32,291 –> 00:10:35,041
You’ve got to believe in something

66
00:10:36,416 –> 00:10:38,666
Why not believe in me?

67
00:10:38,833 –> 00:10:42,791
Me, me, me, me,
believe in me

68
00:10:42,833 –> 00:10:46,291
You’ve got to believe in something

69
00:10:46,291 –> 00:10:47,833
Ooh yeah

70
00:10:47,833 –> 00:10:49,833
Why not believe in me?

71
00:10:49,833 –> 00:10:54,750
Why don’t you let the Wilson sisters set you free?

72
00:10:55,458 –> 00:10:57,958
Take the chain off your brain

73
00:10:58,125 –> 00:11:01,166
Believe in me, Oh I said now –

74
00:11:01,166 –> 00:11:03,333
Take the chain off your brain

75
00:11:03,875 –> 00:11:06,708
Believe, yeah hey

76
00:11:06,708 –> 00:11:09,416
You always want to be like that

77
00:11:09,416 –> 00:11:11,875
We’re under you, can’t believe

78
00:11:11,875 –> 00:11:14,625
STOP! Take a look at yourself.

79
00:11:14,625 –> 00:11:16,625
Don’t refuse

80
00:11:16,625 –> 00:11:20,458
You’ve got to believe in something

81
00:11:21,541 –> 00:11:23,791
Why not believe in me?

82
00:11:23,791 –> 00:11:28,000
Why don’t you let the Wilson sisters set you free?

83
00:11:28,000 –> 00:11:31,166
You’ve got to believe in something

84
00:11:32,791 –> 00:11:35,375
Why not believe in me?

85
00:11:39,208 –> 00:11:43,125
You’ve got to believe in something

86
00:11:44,041 –> 00:11:46,708
Why not believe in me?

87
00:11:50,375 –> 00:11:54,041
You’ve got to believe in something

88
00:11:55,458 –> 00:11:58,291
Why not believe in me?

89
00:12:16,291 –> 00:12:19,416
We were once the slaves of Pharaoh in Egypt

90
00:12:19,416 –> 00:12:21,583
And the Lord, our God,

91
00:12:21,583 –> 00:12:25,333
delivered us from bondage by His might.

92
00:12:31,416 –> 00:12:33,875
Go down,

93
00:12:33,875 –> 00:12:36,333
Moses.

94
00:12:36,666 –> 00:12:44,083
Way down in Egypt land.

95
00:12:44,583 –> 00:12:54,750
Tell old Pharaoh…

96
00:12:55,541 –> 00:12:56,958
to…

97
00:12:56,958 –> 00:13:00,541
LET MY PEOPLE GO!

98
00:13:07,166 –> 00:13:12,708
Now, when Israel was in Egypt land…

99
00:13:12,958 –> 00:13:16,666
LET MY PEOPLE GO!

100
00:13:16,875 –> 00:13:22,000
Oppressed so hard they could not stand…

101
00:13:22,000 –> 00:13:24,708
LET MY PEOPLE GO!

102
00:13:24,708 –> 00:13:26,625
So the Lord said,

103
00:13:26,625 –> 00:13:31,083
Go down, Moses,

104
00:13:31,083 –> 00:13:35,750
way down in Egypt land.

105
00:13:35,750 –> 00:13:39,625
Tell old Pharaohs

106
00:13:39,625 –> 00:13:42,666
to let my people go.

107
00:13:42,666 –> 00:13:46,000
LET MY PEOPLE GO.

108
00:13:53,083 –> 00:13:58,000
So Moses went to Egypt land.

109
00:13:58,083 –> 00:14:02,041
LET MY PEOPLE GO

110
00:14:02,333 –> 00:14:06,916
He made old Pharaoh understand.

111
00:14:07,250 –> 00:14:09,916
LET MY PEOPLE GO

112
00:14:09,916 –> 00:14:11,791
Yes, the Lord said:

113
00:14:11,791 –> 00:14:13,875
Go down,

114
00:14:13,875 –> 00:14:16,291
Moses,

115
00:14:16,291 –> 00:14:20,875
Way down in Egypt land.

116
00:14:20,875 –> 00:14:25,000
Tell old Pharaohs

117
00:14:25,000 –> 00:14:27,833
to let my people go.

118
00:14:27,833 –> 00:14:33,458
LET MY PEOPLE GO

119
00:14:38,291 –> 00:14:40,583
“Thus spoke the Lord,”

120
00:14:40,583 –> 00:14:43,125
bold Moses said,

121
00:14:43,333 –> 00:14:46,916
LET MY PEOPLE GO

122
00:14:47,541 –> 00:14:52,333
“If not, I’ll smite your first-born dead.”

123
00:14:52,333 –> 00:14:55,083
LET MY PEOPLE GO

124
00:14:55,083 –> 00:14:57,000
‘Cause the Lord said,

125
00:14:57,000 –> 00:14:59,000
Go down,

126
00:14:59,291 –> 00:15:01,458
Moses

127
00:15:01,583 –> 00:15:06,000
Way down in Egypt land

128
00:15:06,000 –> 00:15:10,041
Tell old Pharaoh

129
00:15:10,333 –> 00:15:13,208
to LET MY PEOPLE GO!

130
00:15:38,375 –> 00:15:43,166
WAY DOWN IN EGYPT LAND

131
00:15:43,166 –> 00:15:46,583
Tell old

132
00:15:47,000 –> 00:15:53,541
Pharaoh

133
00:15:54,500 –> 00:15:59,666
to let my people

134
00:16:00,083 –> 00:16:03,541
GO!

135
00:16:12,250 –> 00:16:15,333
Oh, when I was a kid I knew this, word by word.

136
00:16:16,083 –> 00:16:19,041
And this is what we did in Hebrew school.

137
00:16:19,041 –> 00:16:21,291
We learned these things by rote.

138
00:16:22,166 –> 00:16:27,083
And I could do everything, and then at the Seder I would have a certain…

139
00:16:28,000 –> 00:16:32,166
You know, as the kid, the youngest male, I would have certain…

140
00:16:32,166 –> 00:16:34,708
special roles, like asking about…

141
00:16:35,000 –> 00:16:37,458
asking the Four Questions…

142
00:16:37,625 –> 00:16:40,916
…one of which is, “Why is this night…

143
00:16:40,916 –> 00:16:42,916
…whatever…”

144
00:16:45,625 –> 00:16:49,125
THE SEDER PLATE

145
00:16:54,916 –> 00:16:56,166
Shankbone

146
00:16:57,250 –> 00:16:58,541
Roasted Egg

147
00:16:59,625 –> 00:17:00,916
Parsley

148
00:17:02,166 –> 00:17:03,208
Bitter Herbs

149
00:17:04,375 –> 00:17:05,416
Romaine Lettuce

150
00:17:06,750 –> 00:17:08,125
Apple, nuts, wine and honey

151
00:17:12,208 –> 00:17:13,791
Matzoh

152
00:17:18,583 –> 00:17:20,833
“Ha lachma anya.”

153
00:17:20,958 –> 00:17:25,833
This is the bread of poverty which our ancestors ate in the land of Egypt.

154
00:17:26,125 –> 00:17:28,416
Let all who are hungry and needy

155
00:17:28,458 –> 00:17:31,250
enter, and eat with us.

156
00:17:33,750 –> 00:17:34,875
Oh, here’s a question.

157
00:17:34,875 –> 00:17:35,291
Yeah?

158
00:17:35,291 –> 00:17:38,541
Since you cared so little about it, or for it,

159
00:17:38,958 –> 00:17:42,041
why did you keep doing Passover anyway?

160
00:17:43,125 –> 00:17:46,666
Well I still believed in the fact that, uh,

161
00:17:46,666 –> 00:17:52,166
you had a heritage, and I wanted you guys
to know something about your heritage.

162
00:17:52,458 –> 00:17:55,208
And it was a happy, kind of, uh,

163
00:17:55,833 –> 00:17:59,000
I mean there are the sad times,
the Exodus and all that stuff…

164
00:17:59,000 –> 00:18:02,833
which is the sad part of Passover…

165
00:18:03,333 –> 00:18:04,500
but, uh…

166
00:18:04,500 –> 00:18:06,208
It was happy and sad both.

167
00:18:06,208 –> 00:18:09,333
You know, happy from the fact that
Jews were getting out of Egypt,

168
00:18:09,333 –> 00:18:11,333
and it was, uh…

169
00:18:13,125 –> 00:18:14,375
sad that…

170
00:18:15,083 –> 00:18:18,625
there had to be all these mean Jews before the Pharaoh…

171
00:18:18,916 –> 00:18:21,958
gave in to the Jewish people, and…

172
00:18:21,958 –> 00:18:23,958
they had an opportunity to

173
00:18:24,416 –> 00:18:28,041
for Moses to lead them through the split Red Sea, and then of course,

174
00:18:28,083 –> 00:18:30,583
the Sea came back together again

175
00:18:30,583 –> 00:18:32,583
and killed all these Egyptians…

176
00:18:32,916 –> 00:18:34,583
But, uh…

177
00:18:34,583 –> 00:18:37,333
I thought you should know a little something about

178
00:18:37,333 –> 00:18:40,500
the heritage of a…

179
00:18:40,708 –> 00:18:43,208
of what was basically our family.

180
00:18:45,375 –> 00:18:48,250
We now reach the reading of the Ten Plagues

181
00:18:48,250 –> 00:18:50,583
which God brought to the Egyptians.

182
00:19:01,458 –> 00:19:04,000
As each one of these Plagues is mentioned,

183
00:19:04,000 –> 00:19:06,625
a drop of wine is spilled from the goblet

184
00:19:06,625 –> 00:19:08,000
into a plate.

185
00:19:09,375 –> 00:19:14,250
THE TEN PLAGUES

186
00:19:14,250 –> 00:19:17,708
BLOOD

187
00:19:25,708 –> 00:19:27,583
Which a-way,

188
00:19:27,708 –> 00:19:29,583
which a-way,

189
00:19:29,791 –> 00:19:33,166
do that blood-red river run?

190
00:19:33,541 –> 00:19:36,458
From my back window

191
00:19:36,458 –> 00:19:39,416
to the rising sun.

192
00:19:41,041 –> 00:19:44,750
Red river, red river,

193
00:19:44,750 –> 00:19:48,000
won’t you tell me what to do?

194
00:19:48,166 –> 00:19:53,583
Mmmm, worried as I can be.

195
00:19:54,916 –> 00:19:58,041
Which a-way, which a-way,

196
00:19:58,041 –> 00:20:01,166
do that blood-red river run?

197
00:20:01,166 –> 00:20:03,000
From my back window

198
00:20:03,000 –> 00:20:06,750
to the rising sun.

199
00:20:12,083 –> 00:20:15,875
FROGS

200
00:20:16,208 –> 00:20:17,083
FROGS!

201
00:20:17,083 –> 00:20:18,250
They hop to that.

202
00:20:18,541 –> 00:20:19,458
FROGS!

203
00:20:19,458 –> 00:20:20,500
Hop to that.

204
00:20:20,833 –> 00:20:21,750
FROGS!

205
00:20:21,750 –> 00:20:22,708
They hop to that.

206
00:20:23,000 –> 00:20:24,041
FROGS!

207
00:20:24,041 –> 00:20:25,208
Hop to that.

208
00:20:25,500 –> 00:20:26,083
FROGS!

209
00:20:26,083 –> 00:20:27,291
They hop to that.

210
00:20:27,708 –> 00:20:28,375
FROGS!

211
00:20:28,375 –> 00:20:29,583
Hop to that.

212
00:20:29,916 –> 00:20:30,583
FROGS!

213
00:20:30,583 –> 00:20:31,916
They hop to that.

214
00:20:32,208 –> 00:20:33,000
FROGS!

215
00:20:33,000 –> 00:20:34,208
Hop to that.

216
00:20:50,041 –> 00:20:51,958
And some might say that he’s a dummy.

217
00:20:53,666 –> 00:20:57,458
LICE

218
00:21:32,708 –> 00:21:34,625
Tiny insects in my hair,

219
00:21:34,625 –> 00:21:36,333
Tiny insects everywhere.

220
00:21:36,333 –> 00:21:38,166
Tiny insects in my pants.

221
00:21:38,166 –> 00:21:40,083
Watching insects make romance.

222
00:21:40,083 –> 00:21:42,625
Insects make you make me want to DANCE!

223
00:21:42,625 –> 00:21:44,500
Dance, dance

224
00:21:44,500 –> 00:21:46,458
They make me want to dance!

225
00:21:46,458 –> 00:21:48,250
Dance, dance

226
00:21:48,250 –> 00:21:50,500
Those insects make me want to dance!

227
00:21:54,208 –> 00:21:57,333
FLIES

228
00:22:05,416 –> 00:22:07,416
Flying insects everywhere.

229
00:22:07,458 –> 00:22:10,416
Flying insects buzzing, buzzing, buzzing through the air.

230
00:22:10,583 –> 00:22:12,791
Just like little diamonds in the sky.

231
00:22:12,791 –> 00:22:14,791
Insects buzzing in my eye!

232
00:22:14,791 –> 00:22:17,416
Buzzing insects make me want to DANCE!

233
00:22:17,416 –> 00:22:19,250
Dance, dance!

234
00:22:19,250 –> 00:22:22,833
They make me want to dance, dance, dance.

235
00:22:22,833 –> 00:22:26,625
Those insects make me dance, dance, dance.

236
00:22:26,625 –> 00:22:30,250
They make me want to dance, dance, dance.

237
00:22:30,250 –> 00:22:32,916
Those insects make me want to dance!

238
00:22:36,250 –> 00:22:39,541
MURRAIN

239
00:22:44,875 –> 00:22:46,791
Dead animals

240
00:22:47,166 –> 00:22:49,250
Dead animals

241
00:22:49,708 –> 00:22:51,875
Dead animals

242
00:22:52,208 –> 00:22:54,458
Dead anima-ha-hals

243
00:22:54,458 –> 00:22:57,625
Dead animals, dead animals

244
00:22:59,083 –> 00:23:02,666
Dead animals, dead animals

245
00:23:03,833 –> 00:23:07,375
Dead animals, dead animals.

246
00:23:17,166 –> 00:23:20,750
BOILS

247
00:23:27,500 –> 00:23:29,875
I GOT BLISTERS!

248
00:23:32,000 –> 00:23:35,750
HAIL

249
00:23:37,625 –> 00:23:39,375
Hail, hail,

250
00:23:39,375 –> 00:23:41,458
the gang’s all here!

251
00:23:41,458 –> 00:23:45,458
What the duke do we care?

252
00:23:45,458 –> 00:23:49,375
Hail, hail, we’re full of cheer!

253
00:23:49,375 –> 00:23:52,125
What the duke do we care now?

254
00:24:03,750 –> 00:24:07,375
LOCUSTS

255
00:24:14,750 –> 00:24:16,583
Insects make me scream and shout!

256
00:24:16,583 –> 00:24:18,291
They don’t know what life’s about.

257
00:24:18,291 –> 00:24:20,458
They don’t have blood, they’ve got too many legs,

258
00:24:20,458 –> 00:24:22,166
too little brains in their heads!

259
00:24:22,166 –> 00:24:24,000
They know they’ll rule the world someday,

260
00:24:24,000 –> 00:24:25,791
They bite and sting me anyway!

261
00:24:25,791 –> 00:24:27,333
They bite and sting and SUCK!

262
00:24:27,333 –> 00:24:29,500
They bite and sting and suck suck suck!

263
00:24:29,500 –> 00:24:31,500
They bite and sting and suck suck suck suck…

264
00:24:45,000 –> 00:24:45,875
DANCE!

265
00:24:45,875 –> 00:24:47,041
Stomp! Dance!

266
00:24:47,041 –> 00:24:49,041
Those insects make me….

267
00:24:52,958 –> 00:24:56,500
DARKNESS

268
00:25:00,333 –> 00:25:04,750
Who turned the light out on my life?

269
00:25:05,333 –> 00:25:10,083
And who turned my day into night?

270
00:25:10,958 –> 00:25:15,458
You made a mess out of my life.

271
00:25:15,833 –> 00:25:21,208
You don’t seem to know the wrong from right.

272
00:25:21,625 –> 00:25:26,625
Somebody said you were leaving,

273
00:25:26,625 –> 00:25:31,458
and I didn’t know what to do.

274
00:25:32,291 –> 00:25:37,500
I thought I’d never stop grieving;

275
00:25:37,500 –> 00:25:42,500
I just couldn’t tear myself from you!

276
00:25:48,291 –> 00:25:50,000
And, uh, you know,

277
00:25:50,000 –> 00:25:53,250
We all sat around the table, including Uncle Herzl…

278
00:25:55,500 –> 00:25:59,416
And Uncle Herzl rejected to the part where you did…

279
00:26:00,333 –> 00:26:03,375
a drop to signify…

280
00:26:03,916 –> 00:26:07,833
To signify the killing of the firstborn Egyptians. My uncle

281
00:26:07,833 –> 00:26:11,041
got infuriated with that, he didn’t like that part.

282
00:26:11,041 –> 00:26:12,000
Why?

283
00:26:12,000 –> 00:26:14,000
Well who wants to kill people?

284
00:26:14,000 –> 00:26:15,041
What?

285
00:26:15,041 –> 00:26:17,916
I mean, we don’t want to go around killing people, right?

286
00:26:17,916 –> 00:26:20,250
But you shed the drop because –

287
00:26:20,250 –> 00:26:23,458
the idea is you shed the drop because you’re sympathizing.

288
00:26:23,458 –> 00:26:25,750
You’re like, “oh, this was a terrible thing.”

289
00:26:25,875 –> 00:26:28,916
So you’re going to spill some of the wine from your cup

290
00:26:28,916 –> 00:26:31,125
because it was such a bad thing.

291
00:26:31,125 –> 00:26:33,250
Yeah but I think literally it was

292
00:26:33,250 –> 00:26:36,708
in celebration of the killing of the firstborn Egyptians

293
00:26:37,000 –> 00:26:39,333
and my uncle didn’t like it.

294
00:26:39,333 –> 00:26:43,833
But anyhow, he and my father would have a big fight every Seder at that point.

295
00:26:43,916 –> 00:26:45,875
Every year they’d have a big fight.

296
00:26:46,958 –> 00:26:53,500
DEATH OF THE FIRSTBORN EGYPTIANS

297
00:28:23,708 –> 00:28:27,125
Falling stars you wished upon

298
00:28:27,125 –> 00:28:29,583
are cinders now, and now they’re gone.

299
00:28:29,583 –> 00:28:34,458
Their residue festoons my fetid field.

300
00:28:36,083 –> 00:28:39,750
Unfeeling husks of lovers past,

301
00:28:39,791 –> 00:28:42,166
the shells are all that ever last.

302
00:28:42,208 –> 00:28:47,083
I’ve taken everything that they’ve concealed.

303
00:28:48,625 –> 00:28:51,708
Whoever told you like was fair?

304
00:28:51,833 –> 00:28:54,291
Look around you, everywhere

305
00:28:54,291 –> 00:28:59,666
the cruelty of nature is displayed.

306
00:29:00,666 –> 00:29:03,583
Why the scorn? Why the surprise?

307
00:29:03,958 –> 00:29:06,333
Everything that’s born must die

308
00:29:06,333 –> 00:29:08,000
and it isn’t I

309
00:29:08,000 –> 00:29:11,541
who made the world that way.

310
00:29:36,208 –> 00:29:40,333
What wicked little twist of fate

311
00:29:40,333 –> 00:29:43,333
placed you here upon my plate?

312
00:29:43,458 –> 00:29:48,750
Here, where no one hears your cries?

313
00:29:49,000 –> 00:29:52,916
Where was your God, to steer you through?

314
00:29:52,916 –> 00:29:56,208
Perhaps your God’s forsaken you.

315
00:29:56,208 –> 00:30:00,583
Otherwise, why lead you here to die?

316
00:30:47,041 –> 00:30:50,208
I

317
00:30:50,250 –> 00:30:56,125
I know the way how

318
00:30:56,291 –> 00:31:01,916
I’ll melt away now

319
00:31:01,916 –> 00:31:07,541
I know the way.

320
00:31:07,541 –> 00:31:12,875
I’m feeling bliss now,

321
00:31:12,875 –> 00:31:16,750
dissolved to mist

322
00:31:16,750 –> 00:31:22,791
how strangely I go

323
00:31:22,791 –> 00:31:25,333
away

324
00:31:26,000 –> 00:31:31,541
Now I finally know.

325
00:31:32,875 –> 00:31:35,750
It’s merely moments now,

326
00:31:35,875 –> 00:31:38,750
moments now until

327
00:31:39,250 –> 00:31:43,875
your feeble flesh bends to my will

328
00:31:44,541 –> 00:31:46,916
and it will

329
00:31:46,916 –> 00:31:51,916
so rest your weary head.

330
00:31:53,833 –> 00:31:56,958
There’ll be no pain,

331
00:31:56,958 –> 00:31:59,708
no pain at all,

332
00:32:00,750 –> 00:32:04,833
as everything you are dissolves

333
00:32:05,583 –> 00:32:12,458
Your fate resolved upon my silky threads.

334
00:32:16,583 –> 00:32:20,000
I

335
00:32:20,000 –> 00:32:25,791
I know the way how

336
00:32:25,791 –> 00:32:31,500
I’ll melt away now

337
00:32:31,500 –> 00:32:37,208
I know the way.

338
00:32:37,208 –> 00:32:42,708
I’m feeling bliss now,

339
00:32:42,708 –> 00:32:46,375
dissolved to mist

340
00:32:46,375 –> 00:32:55,125
how strangely I go away

341
00:32:55,333 –> 00:33:01,625
Now I finally know.

342
00:33:01,833 –> 00:33:05,125
I

343
00:33:05,125 –> 00:33:10,833
I know the way how

344
00:33:11,041 –> 00:33:16,875
I’ll melt away now

345
00:33:17,041 –> 00:33:22,750
I know the way.

346
00:33:23,000 –> 00:33:28,041
I’m feeling bliss now,

347
00:33:28,541 –> 00:33:32,541
dissolved to mist

348
00:33:32,541 –> 00:33:38,583
how strangely I go

349
00:33:38,916 –> 00:33:41,958
away

350
00:33:42,583 –> 00:33:47,541
Now I finally

351
00:33:47,916 –> 00:33:51,333
know.

352
00:33:59,833 –> 00:34:01,083
Oh!

353
00:34:03,375 –> 00:34:05,291
All right now go!

354
00:34:05,291 –> 00:34:07,291
Walk out the door

355
00:34:07,291 –> 00:34:09,375
Just turn around now,

356
00:34:09,375 –> 00:34:12,666
you’re not welcome anymore….

357
00:34:13,708 –> 00:34:17,583
Let us therefore sing a song of thanks to God!

358
00:34:17,583 –> 00:34:20,750
Not only for protecting us from our enemies,

359
00:34:20,750 –> 00:34:25,458
but also for the great and magnificent gifts He has bestowed upon us:

360
00:34:25,458 –> 00:34:26,750
His Torah,

361
00:34:26,750 –> 00:34:27,958
The Sabbath,

362
00:34:27,958 –> 00:34:29,958
and the Festivals.

363
00:34:29,958 –> 00:34:31,500
And now His greatest gift,

364
00:34:31,500 –> 00:34:35,041
which we in this generation have been privileged to witness:

365
00:34:35,041 –> 00:34:36,583
The return of our land!

366
00:34:36,625 –> 00:34:38,291
The land of Israel!

367
00:34:38,291 –> 00:34:40,291
DAYENU!

368
00:35:07,458 –> 00:35:10,583
There’s a land that I see

369
00:35:10,583 –> 00:35:13,708
where the children are free

370
00:35:13,708 –> 00:35:16,875
and I say it ain’t far

371
00:35:16,875 –> 00:35:19,916
to this land from where we are.

372
00:35:19,916 –> 00:35:22,958
Take my hand, come with me

373
00:35:22,958 –> 00:35:26,083
where the children are free

374
00:35:26,083 –> 00:35:29,208
Come with me, take my hand

375
00:35:29,208 –> 00:35:32,250
and we’ll live

376
00:35:32,250 –> 00:35:35,375
In a land where the river runs free!

377
00:35:35,375 –> 00:35:38,500
In a land through the green country!

378
00:35:38,500 –> 00:35:41,416
In a land through a shining sea!

379
00:35:41,458 –> 00:35:44,916
And you and me are free to be

380
00:35:44,916 –> 00:35:47,583
you and me.

381
00:35:50,791 –> 00:35:54,416
I see a land, bright and clear,

382
00:35:54,416 –> 00:35:57,583
and the time’s coming near

383
00:35:57,583 –> 00:36:00,708
when we’ll live in this land,

384
00:36:00,708 –> 00:36:03,833
you and me, hand in hand.

385
00:36:03,833 –> 00:36:07,000
Take my hand, come along,

386
00:36:07,000 –> 00:36:10,083
lend your voice to my song.

387
00:36:10,083 –> 00:36:13,125
Come along, take my hand,

388
00:36:13,125 –> 00:36:16,291
sing a song:

389
00:36:16,291 –> 00:36:19,291
For a land where the river runs free!

390
00:36:19,291 –> 00:36:22,375
For a land through the green country!

391
00:36:22,375 –> 00:36:25,500
For a land through a shining sea!

392
00:36:25,500 –> 00:36:28,458
For a land where the horses run free!

393
00:36:28,458 –> 00:36:32,041
And you and me are free to be

394
00:36:32,041 –> 00:36:34,875
you and me.

395
00:36:38,166 –> 00:36:41,375
Every boy in this land

396
00:36:41,375 –> 00:36:44,500
grows to be his own man.

397
00:36:44,500 –> 00:36:47,500
In this land every girl

398
00:36:47,500 –> 00:36:50,708
grows to be her own woman.

399
00:36:50,708 –> 00:36:53,666
Take my hand, come with me

400
00:36:53,666 –> 00:36:56,791
where the children are free

401
00:36:56,791 –> 00:37:00,000
Come with me, take my hand,

402
00:37:00,000 –> 00:37:03,041
and we’ll run

403
00:37:03,041 –> 00:37:06,125
to a land where the river runs free!

404
00:37:06,125 –> 00:37:09,125
To a land through the green country!

405
00:37:09,125 –> 00:37:12,166
To a land to a shining sea!

406
00:37:12,166 –> 00:37:15,250
To a land where the horses run free!

407
00:37:15,250 –> 00:37:18,375
To a land where the children are free!

408
00:37:18,375 –> 00:37:21,333
And you and me are free to be,

409
00:37:21,333 –> 00:37:24,541
and you and me are free to be,

410
00:37:24,541 –> 00:37:27,916
and you and me are free to be

411
00:37:27,916 –> 00:37:31,416
You and me.

412
00:37:38,083 –> 00:37:43,041
You and me!

413
00:37:44,500 –> 00:37:48,833
You and me!

414
00:37:50,625 –> 00:37:54,625
You and me!

415
00:37:56,875 –> 00:38:00,250
And you and me are free to be

416
00:38:00,250 –> 00:38:04,416
You and me.

417
00:38:15,125 –> 00:38:17,208
The second half of our Seder

418
00:38:17,208 –> 00:38:19,666
begins with the Grace After Meals.

419
00:38:49,583 –> 00:38:52,416
Praised be Thou, oh Lord God,

420
00:38:52,416 –> 00:38:53,791
King of the world,

421
00:38:53,791 –> 00:38:57,291
who feeds the entire universe with His goodness,

422
00:38:57,291 –> 00:38:58,791
His grace,

423
00:38:58,791 –> 00:39:01,000
and His lovingkindness.

424
00:39:03,791 –> 00:39:06,375
He gives bread to all flesh,

425
00:39:06,375 –> 00:39:08,208
and in His great goodness

426
00:39:08,208 –> 00:39:11,166
food has never been lacking for us,

427
00:39:11,166 –> 00:39:14,916
for He feeds and supports everyone.

428
00:39:17,833 –> 00:39:19,375
Our God,

429
00:39:19,375 –> 00:39:21,375
Our Father,

430
00:39:21,375 –> 00:39:22,750
feed us,

431
00:39:22,750 –> 00:39:24,416
support us,

432
00:39:24,416 –> 00:39:26,416
sustain us.

433
00:40:56,875 –> 00:41:00,458
Do you think the events in Exodus actually happened?

434
00:41:01,750 –> 00:41:05,291
What the hell kind of question is that to ask me?

435
00:41:06,208 –> 00:41:08,166
I don’t care!

436
00:41:25,375 –> 00:41:29,083
Now if you feel that you can’t go on,

437
00:41:29,458 –> 00:41:33,083
because all of your hope is gone,

438
00:41:33,500 –> 00:41:37,250
and your life is filled with much confusion

439
00:41:37,500 –> 00:41:41,041
until happiness is just an illusion

440
00:41:41,500 –> 00:41:45,000
and your world around is crumbling down,

441
00:41:45,250 –> 00:41:46,375
Darling

442
00:41:46,375 –> 00:41:47,541
Reach out

443
00:41:47,541 –> 00:41:50,333
Come on girl, reach on out for me

444
00:41:50,333 –> 00:41:51,416
Reach out

445
00:41:51,416 –> 00:41:53,625
Reach out for me

446
00:41:55,750 –> 00:41:56,291
Ha!

447
00:41:56,375 –> 00:41:59,833
I’ll be there

448
00:41:59,833 –> 00:42:03,833
with the love that will shelter you

449
00:42:04,333 –> 00:42:07,916
I’ll be there

450
00:42:07,916 –> 00:42:11,750
with the love that will see you through.

451
00:42:13,375 –> 00:42:16,916
When you feel lost, and about to give up

452
00:42:17,625 –> 00:42:20,875
’cause your best just ain’t good enough

453
00:42:21,500 –> 00:42:25,250
and you feel the world has grown cold

454
00:42:25,833 –> 00:42:28,875
and you’re drifting out all on your own

455
00:42:29,500 –> 00:42:33,166
and you need a hand to hold,

456
00:42:33,333 –> 00:42:34,458
Darling

457
00:42:34,458 –> 00:42:35,875
Reach out

458
00:42:35,875 –> 00:42:38,375
Come on girl, reach out for me

459
00:42:38,375 –> 00:42:39,666
Reach out

460
00:42:39,666 –> 00:42:41,791
Reach out for me

461
00:42:43,791 –> 00:42:44,250
Ha!

462
00:42:44,416 –> 00:42:47,916
I’ll be there

463
00:42:48,166 –> 00:42:51,833
to love and comfort you

464
00:42:52,000 –> 00:42:55,791
And I’ll be there

465
00:42:56,166 –> 00:42:59,750
to cherish and care for you.

466
00:43:02,000 –> 00:43:05,458
I can tell the way you hang your head

467
00:43:05,708 –> 00:43:07,416
you’re without love now

468
00:43:07,416 –> 00:43:09,500
now you’re afraid

469
00:43:09,750 –> 00:43:13,333
And through your tears you look around,

470
00:43:13,708 –> 00:43:17,125
but there’s no peace of mind to be found

471
00:43:17,333 –> 00:43:18,583
I know what you’re thinking:

472
00:43:18,666 –> 00:43:21,291
You’re alone now, no love of your own

473
00:43:21,291 –> 00:43:22,583
but Darling,

474
00:43:22,583 –> 00:43:24,000
Reach out

475
00:43:24,000 –> 00:43:26,333
Come on girl, reach out for me

476
00:43:26,500 –> 00:43:28,791
Reach out

477
00:43:31,000 –> 00:43:32,500
Just look over your shoulder

478
00:43:32,500 –> 00:43:36,166
I’ll be there

479
00:43:36,333 –> 00:43:40,041
to give you all the love you need

480
00:43:40,333 –> 00:43:44,083
And I’ll be there

481
00:43:44,208 –> 00:43:47,791
You can always depend on me

482
00:43:48,500 –> 00:43:51,583
I’ll be there…

483
00:44:01,791 –> 00:44:04,333
Our third cup of wine is called:

484
00:44:04,333 –> 00:44:06,208
Elijah’s Cup.

485
00:44:06,208 –> 00:44:09,291
In Jewish tradition, the Prophet Elijah

486
00:44:09,291 –> 00:44:11,291
is the messenger of God.

487
00:44:11,500 –> 00:44:14,791
Appointed to herald the era of the messiah,

488
00:44:14,791 –> 00:44:17,291
the era of perfect happiness

489
00:44:17,416 –> 00:44:20,166
when all peoples throughout the world

490
00:44:20,208 –> 00:44:22,166
shall be free.

491
00:44:24,250 –> 00:44:26,125
We drink the third cup,

492
00:44:26,125 –> 00:44:28,458
The Cup of Elijah

493
00:44:28,458 –> 00:44:30,500
and then refill our cups

494
00:44:30,500 –> 00:44:33,208
for the fourth and last time.

495
00:44:34,875 –> 00:44:37,583
So you have no religious inclinations whatsoever

496
00:44:37,583 –> 00:44:38,750
These days?

497
00:44:38,750 –> 00:44:39,916
Ever.

498
00:44:40,125 –> 00:44:40,708
Ever?

499
00:44:40,791 –> 00:44:42,666
Yeah.
Oh when I was a kid, yeah.

500
00:44:42,666 –> 00:44:43,458
Really?

501
00:44:43,458 –> 00:44:46,458
Yeah, when I was a kid I bought into a lot of this stuff.

502
00:44:46,458 –> 00:44:50,375
Remember that was before I was Bar Mitzvah’ed at age thirteen.

503
00:44:50,375 –> 00:44:53,291
You know I thought that’s the way…

504
00:44:53,291 –> 00:44:55,333
I’m told by my

505
00:44:55,333 –> 00:44:58,500
parents and by the Sunday School people that

506
00:44:58,541 –> 00:45:01,166
all these stories

507
00:45:01,166 –> 00:45:03,208
and I thought, OK, that’s my…

508
00:45:04,166 –> 00:45:05,583
uh…

509
00:45:06,500 –> 00:45:10,291
well I shouldn’t say my tribe, but that’s the way my

510
00:45:10,291 –> 00:45:14,000
the people I know closest all believe

511
00:45:14,000 –> 00:45:18,250
and obviously that had to be the truth and all that stuff

512
00:45:18,250 –> 00:45:20,416
and, uh…

513
00:45:20,416 –> 00:45:22,833
yeah, I bought into that stuff

514
00:45:22,833 –> 00:45:24,166
That, uh,

515
00:45:24,166 –> 00:45:28,708
Judaism went back so many thousand years and this and that…

516
00:45:28,708 –> 00:45:31,166
eh, but after a while

517
00:45:31,166 –> 00:45:34,541
some of that didn’t make complete sense either.

518
00:45:34,541 –> 00:45:36,125
OK?

519
00:45:36,875 –> 00:45:38,916
You know, so…

520
00:45:38,916 –> 00:45:43,041
I mean there are people who spend a lot of time, they are great religious scholars, they

521
00:45:43,041 –> 00:45:47,750
want to understand all these little nuances about Judaism and things like that

522
00:45:47,750 –> 00:45:50,833
and I figure, OK, fine.

523
00:45:50,833 –> 00:45:54,125
Just don’t push it down my throat.

524
00:45:58,375 –> 00:46:01,416
They hold up half the sky.

525
00:46:08,583 –> 00:46:10,083
Woman

526
00:46:10,791 –> 00:46:14,416
I can hardly express

527
00:46:15,041 –> 00:46:20,458
My mixed emotions at my thoughtlessness

528
00:46:21,375 –> 00:46:26,208
After all, I’m forever in your debt.

529
00:46:26,208 –> 00:46:27,833
And woman,

530
00:46:28,916 –> 00:46:32,750
I will try to express

531
00:46:33,083 –> 00:46:38,625
my inner feeling, and thankfulness

532
00:46:38,958 –> 00:46:47,500
for showing me the meaning of success

533
00:46:49,541 –> 00:46:55,083
Oooh, oooh oooh oooh

534
00:46:55,083 –> 00:46:57,083
well, well

535
00:46:57,416 –> 00:47:01,333
doo-doo-doo-doo-dooo

536
00:47:01,458 –> 00:47:06,958
Oooooohhh oooooh oooh ooooh oooh

537
00:47:06,958 –> 00:47:09,166
well, well

538
00:47:09,750 –> 00:47:13,041
Doo-doo-doo-doo-doo

539
00:47:13,458 –> 00:47:15,291
Woman,

540
00:47:15,291 –> 00:47:19,333
I know you understand

541
00:47:19,666 –> 00:47:25,541
the little child inside the man

542
00:47:26,125 –> 00:47:31,208
Please remember, my life is in your hands

543
00:47:31,208 –> 00:47:33,833
And woman,

544
00:47:33,833 –> 00:47:37,541
hold me close to your heart

545
00:47:37,875 –> 00:47:43,541
however distant, don’t keep us apart

546
00:47:44,291 –> 00:47:52,833
After all, it is written in the stars

547
00:47:54,125 –> 00:47:59,625
Ooooooooooooh ooh oooh ooh ooh

548
00:47:59,625 –> 00:48:01,583
well, well

549
00:48:02,583 –> 00:48:06,125
doo-doo-doo-doo-dooo

550
00:48:06,375 –> 00:48:11,791
OoooOooohh oOOh oooH oOh oooo

551
00:48:11,791 –> 00:48:14,583
well, well

552
00:48:14,583 –> 00:48:17,458
doo-doo-doo-dooo-dooo

553
00:48:18,250 –> 00:48:20,500
Woman

554
00:48:20,500 –> 00:48:24,625
please let me explain

555
00:48:24,625 –> 00:48:30,208
I never meant to cause you sorrow or pain

556
00:48:30,208 –> 00:48:33,041
So let me tell you

557
00:48:33,041 –> 00:48:39,000
again and again and again

558
00:48:40,291 –> 00:48:46,291
I love you

559
00:48:46,291 –> 00:48:48,625
Yeah, yeah

560
00:48:48,625 –> 00:48:52,458
Now and forever

561
00:48:52,458 –> 00:48:58,250
I looooove yooooooouuu

562
00:48:58,250 –> 00:49:00,625
Yeah, yeah

563
00:49:00,625 –> 00:49:04,166
Now and forever

564
00:49:04,166 –> 00:49:09,916
I looOOOOVVe yooooOOOOOoooouuu

565
00:49:09,916 –> 00:49:12,875
yeah yeah

566
00:49:12,875 –> 00:49:16,666
now and forever

567
00:50:48,083 –> 00:50:51,583
I used to love Her

568
00:50:51,583 –> 00:50:54,750
but I had to kill Her

569
00:50:55,250 –> 00:50:58,875
I used to love Her

570
00:50:58,875 –> 00:51:00,958
but I had to kill Her

571
00:52:14,416 –> 00:52:18,500
Lying, cheating, hurting,

572
00:52:18,500 –> 00:52:22,750
that’s all you seem to do

573
00:52:26,458 –> 00:52:29,291
Messing around with every guy in town

574
00:52:29,291 –> 00:52:34,458
putting me down for thinking of someone new

575
00:52:38,375 –> 00:52:41,333
Always the same, playing your game

576
00:52:41,333 –> 00:52:46,750
drives me insane, troubles gonna come to you

577
00:52:50,458 –> 00:52:53,500
One of these days, and it won’t be long

578
00:52:53,500 –> 00:52:56,041
you’ll look for me but, baby,

579
00:52:56,041 –> 00:52:58,583
I’ll be gone.

580
00:52:59,166 –> 00:53:02,625
This is all I’ve got to say to you woman:

581
00:53:03,458 –> 00:53:07,958
Your time is gonna come

582
00:53:09,375 –> 00:53:13,958
Your time is gonna come

583
00:53:15,250 –> 00:53:19,708
Your time is gonna come

584
00:53:21,250 –> 00:53:26,125
Your time is gonna come

585
00:53:32,208 –> 00:53:33,666
Made up my mind

586
00:53:33,666 –> 00:53:35,041
break you this time

587
00:53:35,041 –> 00:53:36,458
won’t be so fine

588
00:53:36,458 –> 00:53:39,458
it’s my turn to cry

589
00:53:44,208 –> 00:53:47,041
Do what you want, I won’t take the brunt

590
00:53:47,041 –> 00:53:48,875
it’s fading away

591
00:53:48,875 –> 00:53:52,166
can’t feel you any more

592
00:53:56,041 –> 00:53:58,833
Don’t care what you say ‘cause I’m going away to stay

593
00:53:58,833 –> 00:54:01,000
gonna make you pay for that

594
00:54:01,000 –> 00:54:04,750
great big hole in my heart

595
00:54:08,208 –> 00:54:10,791
People talking all around, watch out woman

596
00:54:10,791 –> 00:54:12,166
no longer

597
00:54:12,166 –> 00:54:15,916
is the joke gonna be on my heart

598
00:54:17,333 –> 00:54:20,500
You’ve been bad to me, woman,
but it’s coming back home to you

599
00:54:21,000 –> 00:54:24,875
Your time is gonna come

600
00:54:26,833 –> 00:54:31,125
Your time is gonna come

601
00:54:32,708 –> 00:54:37,416
Your time is gonna come

602
00:54:38,583 –> 00:54:42,708
Your time is gonna come

603
00:54:44,458 –> 00:54:47,833
Your time is gonna come

604
00:54:47,833 –> 00:54:50,125
bye-bye baby

605
00:54:50,125 –> 00:54:54,458
Your time is gonna come

606
00:55:00,083 –> 00:55:02,666
Now that the four cups of wine have been consumed,

607
00:55:02,666 –> 00:55:04,708
the official ceremony is over.

608
00:55:04,708 –> 00:55:05,625
But wait!

609
00:55:05,625 –> 00:55:08,250
Our rejoicing has only begun!

610
00:55:08,250 –> 00:55:11,375
It’s time for some rhythmic Hasidic melodies.

611
00:55:11,375 –> 00:55:12,708
Rhythm, of course!

612
00:55:12,708 –> 00:55:15,958
Rhythm has always been the very soul of Hasidic prayer!

613
00:55:37,875 –> 00:55:39,375
It’s strange

614
00:55:39,375 –> 00:55:41,583
I don’t know what it will be like for me tonight

615
00:55:41,583 –> 00:55:43,958
I look at you as I did the first time.

616
00:55:44,791 –> 00:55:46,625
More words,

617
00:55:46,625 –> 00:55:48,583
always words

618
00:55:48,583 –> 00:55:50,916
the same words

619
00:55:50,916 –> 00:55:52,666
I don’t know how else to tell you

620
00:55:52,666 –> 00:55:55,083
just words

621
00:55:55,083 –> 00:55:58,208
You are that beautiful love story I will never stop reading

622
00:55:58,208 –> 00:55:59,875
Easy words

623
00:55:59,875 –> 00:56:01,625
fragile words

624
00:56:01,625 –> 00:56:03,875
aren’t they pretty

625
00:56:03,875 –> 00:56:05,833
You are the one of today and of tomorrow

626
00:56:05,833 –> 00:56:07,833
Too pretty.

627
00:56:07,833 –> 00:56:10,458
You are forever my only truth.

628
00:56:10,958 –> 00:56:15,750
But the time for dreaming is over

629
00:56:15,750 –> 00:56:18,500
memories also fade

630
00:56:18,500 –> 00:56:22,750
when we forget them

631
00:56:22,750 –> 00:56:25,375
You are the wind that makes violins sing,

632
00:56:25,375 –> 00:56:27,750
and you carry the perfume of roses

633
00:56:27,750 –> 00:56:33,166
Toffees, sweets, and chocolates

634
00:56:33,166 –> 00:56:35,458
Sometimes I don’t understand you.

635
00:56:35,458 –> 00:56:37,916
Thanks, not for me

636
00:56:37,916 –> 00:56:41,750
give them to another

637
00:56:41,750 –> 00:56:45,875
who likes the wind and the rose’s perfume

638
00:56:45,875 –> 00:56:49,750
Tender, sugar-coated words

639
00:56:49,750 –> 00:56:52,041
taste sweet on the lips

640
00:56:52,041 –> 00:56:55,458
but not in my heart

641
00:56:55,458 –> 00:56:57,041
one more word-

642
00:56:57,041 –> 00:57:00,416
Words, words, words

643
00:57:00,416 –> 00:57:01,125
Listen to me.

644
00:57:01,125 –> 00:57:04,083
words, words, words

645
00:57:04,083 –> 00:57:04,833
Please!

646
00:57:04,833 –> 00:57:07,791
words, words, words

647
00:57:07,791 –> 00:57:08,666
I swear to you!

648
00:57:08,666 –> 00:57:12,500
words, words, words, words, words

649
00:57:12,500 –> 00:57:15,416
words and more words

650
00:57:15,416 –> 00:57:20,000
that you sow in the wind.

651
00:58:16,458 –> 00:58:20,041
I more or less dropped out of Judaism

652
00:58:20,041 –> 00:58:24,166
in my teenage years,
early teenage years

653
00:58:25,375 –> 00:58:27,416
And I really quit when I was in Wisconsin

654
00:58:27,416 –> 00:58:30,708
and it was hard to fast for Yom Kippur

655
00:58:30,708 –> 00:58:33,458
When I was a graduate student in Wisconsin and

656
00:58:33,458 –> 00:58:35,375
all these things were more difficult and

657
00:58:35,375 –> 00:58:37,666
I just said the hell with it.

658
00:58:38,916 –> 00:58:40,375
What about the pressure

659
00:58:40,375 –> 00:58:40,791
that you had?

660
00:58:40,791 –> 00:58:44,291
Like, Bubbie Zelda was always wanting us to be

661
00:58:44,291 –> 00:58:45,833
What?

662
00:58:45,833 –> 00:58:47,375
Bar Mitzvah’ed and Bat Mitzvah’ed

663
00:58:47,375 –> 00:58:49,125
Oh, she would have loved that

664
00:58:49,125 –> 00:58:52,708
Well, she would have loved that.

665
00:58:52,708 –> 00:58:55,250
But I wasn’t interested in that.

666
00:58:55,250 –> 00:58:56,666
That’s very brave.

667
00:58:56,666 –> 00:59:01,500
I know first-hand what it’s like to do something that your family’s not-

668
00:59:01,500 –> 00:59:03,041
that your family doesn’t like.

669
00:59:03,041 –> 00:59:04,875
Oh yeah? Like what?

670
00:59:04,875 –> 00:59:07,500
Like dropping out of college

671
00:59:07,500 –> 00:59:12,541
That was just stupidity on your part.
It has nothing to do with religion.

672
00:59:12,541 –> 00:59:15,958
There was no way we could prevent that.

673
00:59:15,958 –> 00:59:18,083
I mean, I think you’ve made some mistakes in life, Nina

674
00:59:18,083 –> 00:59:21,791
but we’re not here to talk about your mistakes

675
00:59:21,791 –> 00:59:23,875
Unless you want me to talk about your mistakes

676
00:59:23,875 –> 00:59:27,666
I mean, I put those all behind me years ago.

677
00:59:30,541 –> 00:59:32,041
What?

678
00:59:33,791 –> 00:59:37,208
You know how, I mean you look funny there but I

679
00:59:37,208 –> 00:59:39,833
I still think a Bachelor’s Degree

680
00:59:39,833 –> 00:59:43,291
from those days would have been of use to you.

681
00:59:43,291 –> 00:59:46,458
Don’t you think that Bubbie Zelda would have said the same thing about

682
00:59:46,458 –> 00:59:47,458
you know

683
00:59:47,458 –> 00:59:49,500
having a Bat Mitzvah?

684
00:59:49,500 –> 00:59:51,583
I dunno.

685
01:00:11,125 –> 01:00:15,750
Too many broken hearts have fallen in the river

686
01:00:15,750 –> 01:00:20,125
Too many lonely sighs have drifted out to sea

687
01:00:20,125 –> 01:00:23,416
You lay your bets and then you pay the price

688
01:00:23,416 –> 01:00:25,625
The things we do for love.

689
01:00:25,625 –> 01:00:28,166
The things we do for love.

690
01:00:29,583 –> 01:00:34,041
Communication is the problem to the answer

691
01:00:34,041 –> 01:00:38,250
You’ve got her number and your hand is on the phone

692
01:00:38,416 –> 01:00:41,541
The weather’s turned and all the lines are down

693
01:00:41,541 –> 01:00:43,750
The things we do for love.

694
01:00:44,083 –> 01:00:45,791
The things we do for love.

695
01:00:46,125 –> 01:00:49,208
Like walking in the rain and the snow

696
01:00:49,208 –> 01:00:51,458
when there’s nowhere to go

697
01:00:51,458 –> 01:00:55,750
When you’re feeling like a part of you is dying

698
01:00:55,750 –> 01:01:00,500
And you’re looking for the answer in her eyes

699
01:01:00,875 –> 01:01:02,916
You think you’re gonna break up,

700
01:01:02,916 –> 01:01:06,625
then she says she wants to make up

701
01:01:06,625 –> 01:01:10,416
Ooh, you make me love you

702
01:01:11,291 –> 01:01:15,083
Ooh, you’ve gone away

703
01:01:15,875 –> 01:01:19,708
Ooh, you have me crawling

704
01:01:19,708 –> 01:01:23,125
up a wall

705
01:01:46,166 –> 01:01:49,250
Like walking in the rain and the snow

706
01:01:49,250 –> 01:01:51,541
when there’s nowhere to go

707
01:01:51,541 –> 01:01:55,833
When you’re feeling like a part of you is dying

708
01:01:55,833 –> 01:02:00,166
and you’re looking for the answer in her eyes

709
01:02:00,916 –> 01:02:02,916
You think you’re gonna break up

710
01:02:02,916 –> 01:02:06,291
then she says she wants to make up

711
01:02:06,625 –> 01:02:10,291
Ooh, you make me love you

712
01:02:11,166 –> 01:02:14,583
Ohh, you’ve gone away

713
01:02:15,708 –> 01:02:19,250
Ohh, you have me crawling

714
01:02:19,250 –> 01:02:22,833
up a wall

715
01:02:24,875 –> 01:02:29,375
A compromise would surely help the situation

716
01:02:29,375 –> 01:02:33,500
agree to disagree, but disagree to part

717
01:02:33,750 –> 01:02:36,500
when after all, it’s just a compromise

718
01:02:36,500 –> 01:02:38,875
of the things we do for love.

719
01:02:38,875 –> 01:02:40,958
The things we do for love

720
01:02:43,416 –> 01:02:45,458
The things we do for love

721
01:02:47,791 –> 01:02:49,916
The things we do for love

722
01:02:52,250 –> 01:02:54,416
The things we do for love

723
01:02:56,583 –> 01:02:58,750
The things we do for love

724
01:03:01,083 –> 01:03:03,208
The things we do for love

725
01:03:05,375 –> 01:03:07,625
The things we do for love

726
01:03:09,916 –> 01:03:12,166
The things we do for love

727
01:03:19,250 –> 01:03:21,375
I think you gotta check your equipment.

728
01:03:21,375 –> 01:03:22,666
I am checking my equipment-

729
01:03:22,666 –> 01:03:24,833
This seems like a lot of fuss for-

730
01:03:24,833 –> 01:03:27,291
No no, I’m just, uh, I’m just

731
01:03:27,291 –> 01:03:29,291
I know but it seems like a lot of fuss if you

732
01:03:29,291 –> 01:03:33,333
want to record people smoothly and things like that

733
01:03:33,333 –> 01:03:34,791
Well you’re always adjusting this thing!

734
01:03:34,791 –> 01:03:36,958
Oh, would you like me to stop adjusting?

735
01:03:36,958 –> 01:03:39,333
The microphone’s sort of going into your neck.

736
01:03:39,333 –> 01:03:41,083
That’s not bothering me one bit!

737
01:03:41,083 –> 01:03:43,750
No no, but it’s uh, affecting the-

738
01:03:43,750 –> 01:03:46,166
If a microphone is pushed up against something…

739
01:03:46,166 –> 01:03:47,708
Oh you mean the sound quality.

740
01:03:47,708 –> 01:03:50,125
Well, if you have a problem…

741
01:03:50,125 –> 01:03:52,625
Well I can try to attach the microphone…

742
01:03:54,500 –> 01:03:57,291
to another part of your gown…

743
01:04:01,583 –> 01:04:03,166
I’ll bet that will be better.

744
01:04:03,166 –> 01:04:04,458
OK

745
01:04:04,625 –> 01:04:07,500
If you attach it so it keeps falling off

746
01:04:07,500 –> 01:04:10,541
you know what the problem’s gonna be.
Yeah.

747
01:04:26,416 –> 01:04:29,791
God is male

748
01:04:29,791 –> 01:04:33,041
He’s old, He’s white.

749
01:04:33,041 –> 01:04:36,375
His beard is long,

750
01:04:36,375 –> 01:04:39,916
His asshole’s tight.

751
01:04:39,916 –> 01:04:47,000
He watches everything you do,

752
01:04:47,000 –> 01:04:54,791
and then He throws the Book at you.

753
01:04:54,958 –> 01:05:02,041
Mighty Father in the sky

754
01:05:02,041 –> 01:05:09,166
Mighty chromosomes XY

755
01:05:09,166 –> 01:05:16,041
Like the Sons of Israel

756
01:05:16,041 –> 01:05:26,291
God’s a patriarchal male.

757
01:05:27,541 –> 01:05:29,541
And now our concluding song:

758
01:05:29,541 –> 01:05:31,208
Chad Gadya.

759
01:05:31,208 –> 01:05:34,833
This is a folk song written especially for children.

760
01:05:34,833 –> 01:05:38,458
That is, children from six to sixty!

761
01:05:38,458 –> 01:05:40,208
It tells the story of a father

762
01:05:40,208 –> 01:05:42,208
who bought a little goat

763
01:05:42,208 –> 01:05:45,083
Although it also tells about a cat,

764
01:05:45,083 –> 01:05:46,083
a dog,

765
01:05:46,083 –> 01:05:47,916
and many other things

766
01:05:47,916 –> 01:05:53,750
Listen well to this song because it really tells
the entire story of the Jewish people

767
01:05:53,750 –> 01:05:55,750
throughout their long history.

768
01:08:36,166 –> 01:08:39,375
I think when it comes to our kids

769
01:08:39,375 –> 01:08:40,833
we did a pretty good

770
01:08:40,833 –> 01:08:43,208
we were very lucky

771
01:08:43,916 –> 01:08:46,791
I mean, you didn’t follow everything I wanted you to do

772
01:08:46,791 –> 01:08:47,625
Josh didn’t

773
01:08:47,625 –> 01:08:49,916
Liz didn’t, but…

774
01:08:50,541 –> 01:08:55,166
And I think again when it come to financial success

775
01:08:55,166 –> 01:08:57,958
and remember someday you’re gonna have to eat

776
01:08:57,958 –> 01:09:02,125
and you know you need money to eat, Nina, and to live

777
01:09:02,125 –> 01:09:03,750
and I hope that

778
01:09:03,750 –> 01:09:06,041
in this lousy economy

779
01:09:06,041 –> 01:09:10,000
you don’t suddenly find that you’re completely at sea.

780
01:09:10,000 –> 01:09:13,208
Now, as long as your mother is alive

781
01:09:13,208 –> 01:09:15,875
and we have the house, you’ll have a place to go

782
01:09:15,875 –> 01:09:17,583
if it’s absolutely necessary

783
01:09:17,583 –> 01:09:20,916
and we hope that doesn’t happen, but

784
01:09:20,916 –> 01:09:25,291
at least you’ve got some degree of fallback

785
01:09:25,291 –> 01:09:26,916
But, uh…

786
01:09:28,250 –> 01:09:30,875
I would have been happier if you had been

787
01:09:30,875 –> 01:09:35,041
more financially independent by now.

788
01:09:36,791 –> 01:09:39,541
So anyway, you know, if you had had

789
01:09:40,291 –> 01:09:44,208
if you had built up more money

790
01:09:44,208 –> 01:09:46,583
in your bank account and stuff like that I think

791
01:09:46,583 –> 01:09:48,291
I’d feel

792
01:09:48,291 –> 01:09:53,041
I could rest more easily about you guys, but…

793
01:09:53,041 –> 01:09:56,875
Since there’s nothing I can do about it, ah…

794
01:09:56,875 –> 01:10:01,583
And you know my own life is coming to an end, one of these days soon

795
01:10:01,583 –> 01:10:05,708
right here in Urbana, ah…

796
01:10:06,666 –> 01:10:10,791
You know I just hope that things go well for you.

797
01:10:12,166 –> 01:10:17,750
As I say, I’d feel a lot better if you had more security, but

798
01:10:18,375 –> 01:10:21,375
that’s a Father’s job.

799
01:10:24,750 –> 01:10:27,291
So anyway, what else?

800
01:10:28,291 –> 01:10:31,458
Next year in Jerusalem!

801
01:11:58,333 –> 01:12:01,208
This land

802
01:12:01,208 –> 01:12:04,208
is mine.

803
01:12:04,541 –> 01:12:08,125
God gave this land

804
01:12:08,125 –> 01:12:11,208
to me!

805
01:12:11,208 –> 01:12:14,541
This brave

806
01:12:14,541 –> 01:12:18,458
and ancient land

807
01:12:18,458 –> 01:12:22,375
to me!

808
01:12:22,791 –> 01:12:28,250
And when the morning sun

809
01:12:28,250 –> 01:12:34,750
reveals her hills and plains

810
01:12:34,750 –> 01:12:38,333
then I see a land

811
01:12:38,333 –> 01:12:40,916
where children can

812
01:12:40,916 –> 01:12:45,708
run free

813
01:12:46,416 –> 01:12:49,000
So take

814
01:12:49,000 –> 01:12:52,416
my hand

815
01:12:52,416 –> 01:12:57,750
and walk this land with me.

816
01:12:57,958 –> 01:13:03,875
and walk this lovely land

817
01:13:03,875 –> 01:13:07,333
with me.

818
01:13:07,666 –> 01:13:14,000
Though I am just a man,

819
01:13:14,000 –> 01:13:20,125
when you are by my side

820
01:13:21,083 –> 01:13:25,125
with the help of God

821
01:13:25,333 –> 01:13:27,666
I know I can be

822
01:13:27,666 –> 01:13:32,708
strong!

823
01:13:54,416 –> 01:14:00,458
Though I am just a man,

824
01:14:00,458 –> 01:14:07,250
when you are by my side,

825
01:14:07,250 –> 01:14:11,250
with the help of God

826
01:14:11,250 –> 01:14:19,250
I know I can be strong!

827
01:14:19,583 –> 01:14:24,291
To make this land our home,

828
01:14:25,541 –> 01:14:29,625
if I must fight,

829
01:14:29,625 –> 01:14:31,500
I’ll fight,

830
01:14:31,500 –> 01:14:36,166
to make this land our own

831
01:14:37,083 –> 01:14:41,583
Until I die,

832
01:14:41,916 –> 01:14:51,791
This land is mine!

833
01:14:59,375 –> 01:15:01,666
Give me that

834
01:15:01,666 –> 01:15:05,333
old

835
01:15:06,166 –> 01:15:08,583
time

836
01:15:08,916 –> 01:15:14,833
religion

837
01:15:16,458 –> 01:15:18,916
Hallelujah! Good enough for me.

838
01:15:18,916 –> 01:15:21,583
Give me that old time religion

839
01:15:21,583 –> 01:15:23,125
Looking for religion

840
01:15:23,125 –> 01:15:25,083
Good religion how we used to be

841
01:15:25,083 –> 01:15:28,250
Give me that old time religion, Lord

842
01:15:28,250 –> 01:15:31,166
Hallelujah! Good enough for me.

843
01:15:31,166 –> 01:15:34,125
Give me that old time religion

844
01:15:34,125 –> 01:15:37,375
Looking for religion.
Good religion that we used to be.

845
01:15:37,375 –> 01:15:40,833
Give me that old time religion, Lord

846
01:15:40,833 –> 01:15:43,708
Hallalujah! Good enough for me.

847
01:15:43,708 –> 01:15:46,666
Oh, give me that old time religion

848
01:15:46,666 –> 01:15:50,000
I’m looking for religion that we used to be

849
01:15:50,000 –> 01:15:53,458
Give me that old time religion, Lord

850
01:15:53,458 –> 01:15:56,541
Hallalujah! Good enough for me.

851
01:15:56,541 –> 01:15:59,083
It was good enough for my Mother

852
01:15:59,083 –> 01:16:00,000
Hallelujah!

853
01:16:00,000 –> 01:16:02,333
It was good enough for my father

854
01:16:02,333 –> 01:16:03,166
Hallelujah!

855
01:16:03,166 –> 01:16:06,041
It will help me through my problems

856
01:16:06,041 –> 01:16:09,125
Hallelujah! Good enough for me.

857
01:16:22,208 –> 01:16:24,666
It was good enough for Paul and Silas

858
01:16:24,666 –> 01:16:25,375
Hallelujah!

859
01:16:25,416 –> 01:16:27,916
It was good for the Hebrew children

860
01:16:27,916 –> 01:16:28,666
Hallelujah!

861
01:16:28,666 –> 01:16:30,000
It will help you

862
01:16:30,000 –> 01:16:31,791
Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah!

863
01:16:31,791 –> 01:16:35,041
Hallelujah! Good enough for me.

864
01:17:43,750 –> 01:17:45,750
And then you drink the wine.